罗马书8:1-17 (2) – Now No Fear

上周的题目是“Now No Condemnation”,这周是”Now No Fear”.

音频文件:罗马书8:1-17(2)
讲道从13:46开始。


读经

1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.1
2 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
2 For the law of the Spirit of life has set you2 free in Christ Jesus from the law of sin and death.
3 律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
3 For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin,3 he condemned sin in the flesh,
4 使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
4 in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
5 因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
6 体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
6 For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
7 原来体贴肉体的,就是与神为仇;因为不服神的律法,也是不能服,
7 For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot.
8 而且属肉体的人不能得神的喜欢。
8 Those who are in the flesh cannot please God.
9 如果神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
10 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
10 But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
11 然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus4 from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
12 弟兄们,这样看来,我们并不是欠肉体的债去顺从肉体活着。
12 So then, brothers,5 we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。
13 For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
14 For all who are led by the Spirit of God are sons6 of God.
15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
16 圣灵与我们的心同證我们是神的儿女;
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.

这是神的话语。

前言(贯穿全篇的示例, 兼做主题)

两周以前,在多哈体操世界锦标赛上,美国队夺得了团体冠军。大部分中国媒体是这样报道的:

多哈体操世锦赛女团决赛 两位“中国孤儿”助美国4连冠

当然,凡是了解有点实情的中国人,对这样无耻的说法,都会忍不住说,呸!她们从前是中国孤儿,但是现在是美国宠儿,因为他们在美国的爸爸妈妈从中国孤儿院花了重金收养的。如今的收养费,大概一个孩子需要27,000美元 。

大家可以参观一下中国媒体的评论:
*美国作为领养“中国孤儿”最多的国家,也引发了海内外人们的猜测和好奇。到底是什么因素能够让这些美国人不远万里地跑来中国,收养一个和自己长得完全不一样的中国孩子呢?在美版知乎“Quora”上,外国网友分析了美国人喜欢领养中国孩子的原因:在许多美国人看来,包括中国孩子在内的亚裔儿童性情温顺,头脑聪明,“长大后基本都有出息”!而两位“中国孤儿”通过自己的天赋和刻苦最终成为世界冠军也印证了这一点。

OK,你们见过哪个在中国的孤儿院长大没有被收养的孤儿,成为世界冠军的?如果你真正采访那些收养中国孤儿的美国人,他们中的基督徒大概会说,罗马书8章15节-17节,是我们收养孩子的主要理由:因为神在耶稣基督里收养了我们,让我们成为他的儿女,并且赐下圣灵给我们,让圣灵与我们的心同证我们是神的儿女,从心里呼喊“阿爸父!”因此我们愿意收养中国的孤儿,而且特别愿意收养那些天生残疾的孤儿。

但是,你们在座的各位,为什么从来没有兴起收养一个残疾孤儿的念头呢?请容许我在这里发泄一下,因为我们的和合本,我们在教会里应用了一百年的经典文本,居然没有把“收养”这层含义翻译出来:

Rom 8:15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”


Eph1:5 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分
5 he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,


Gal 4:5 要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分

5 to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.

Rom 9:4 他们是以色列人;那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许都是他们的。
4 They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.

23 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里歎息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
23 And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for adoption as sons, the redemption of our bodies.

很显然,因为和合本选择将“adoption as sons”翻译为儿子的名分,所以到了15节,the Spirit of adoption as sons就翻不动了,不可能翻译为“你们所受的乃是儿子的名分的心……”,所以就干脆将“名分”二字去掉,变成了“你们所受的乃是儿子的心”。

我不敢说到底是不是因为这个翻译的问题,让我们很少愿意收养孤儿,倒是常常遗弃孩子。但是,至少我这么多年读罗马书,还是第一次注意到我们作为神的儿女,到底意味着什么。

但是,我们对亲生的孩子,却常常说“你是妈妈捡来的。”“地里刨出来的。”“垃圾桶里捡来的。”“充话费时送的。”“逛街时发现的弃婴,顺带捎回来的。”

我们在孩子心里制造恐惧,制造害怕。我们一边用白雪公主的恶毒后妈,灰姑娘Cinderella的后妈和两个自私的姐姐来制造对后妈、对被收养的恐惧,一边又对孩子说,“你是垃圾堆捡来的。”

而在这些故事中,亲爹都是不在场的,哪怕是白雪公主的国王老爸,也不会照顾她一丝一毫。所以,我不知道当我读到:

15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
16 圣灵与我们的心同證我们是神的儿女;
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.

你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是被神收养为儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!

阿爸是一个儿童用语,是孩子牙牙学语的时候对父亲最亲昵的称呼。你们在座已经结婚的人,可以自己想一想,当你结婚的时候要改口叫丈夫和妻子的父母作“爸妈”的时候,心里是怎么样的感受,你的心路历程是不是有点复杂。

我们很多人对着神祷告的时候,同样会面临叫不叫神作“阿爸”的挣扎。

罗马书第8章的福音,不再是那种法理上讨论的概念性福音:什么叫称义,什么叫恩典,什么叫赎罪,什么叫耶稣基督的代偿,什么叫宝血涂抹,因信称义……

主题

罗马书第8章的福音,是一种强调我们和三位一体之神的关系的福音。对于保罗在罗马的外邦人读者来说,“被收养为子”是一种他们非常熟悉的情况。皇帝“Octavius”就是前任凯撒所收养的孩子。

我希望大家对照两位为美国赢得世界体操冠军的中国女孩的情景,来思考这种全新的收养关系:

一个被人收养的孩子,立刻脱离了他从前的环境,与他新的养父建立了一种全新的关系,而养父成为他的家长,负责照顾他,保护他,供应他的需要,去学校开家长会。

被收养的孩子会在新的家庭中开始新的生活,他从前所欠的债全都一笔勾销了。

在养父家里,被收养的孩子和亲生的孩子地位完全一样,在养父母严重他们也一样的宝贵。

被收养的孩子经历到地位的改变,他从前的名字也不再使用了,而被冠以养父的姓。

当我们在心里衡量一下,如果你到了青春期,因为家庭变故而有了一位继父,你要叫一声“阿爸,父!”有多么困难;或者你想一下在结婚的第二天,就要叫另外一个人为爸爸妈妈,你心里是怎样的感受,你就知道,当神允许我们叫他“阿爸,父!”,应许我们说,

16 圣灵与我们的心同證我们是神的儿女;
17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.

这是一种多么亲密的关系,又是多么重要的关系。

正是这种注重关系的福音,是罗马书第8章我们可以不仅仅是头脑中信主,而且可以在生命中成长改变,最终以儿女的身份进入神的国度之关键。

当我们以神为我们的阿爸父的时候,我们和三位一体的神的三个位格之间都建立了深刻的关系:在基督里不被定罪;在圣灵(和基督)里的新生活方式;在天父的保护里没有惧怕。

MP1 在基督里不被定罪

1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.

不被定罪的原因,下面给出了两条。但是都是在基督耶稣里成就的。

请注意,“在耶稣里”,是一个非常神奇的术语,没有人真正知道它的含义,也没有人能说清楚在耶稣里是怎么一个在法,位置上的在(比如,我在活石教会里;地点上的在),还是关系上的在。(我在活石教会参加礼拜)。

在这样的关系中,我们不被定罪了。

2 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
2 For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.

不管是“我”还是“你”,都是一个单数的代词,代表我们和耶稣基督的个人关系。赐予生命的圣灵,用祂的律法宣布我(你)在耶稣基督里得了释放,不再被罪和死的律法所控制、定罪。

同时,“在耶稣里”也有着靠着耶稣所做的事情的意思,或者说“出于耶稣,by Jesus”, 或者”借着耶稣,through Jesus”:

3 律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
3 For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
4 使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
4 in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.

MP2. 在圣灵(和基督)里的新生活方式

5 因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
6 体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
6 For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
7 原来体贴肉体的,就是与神为仇;因为不服神的律法,也是不能服,
7 For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot.
8 而且属肉体的人不能得神的喜欢。
8 Those who are in the flesh cannot please God.
9 如果神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
10 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
10 But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
11 然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
12 弟兄们,这样看来,我们并不是欠肉体的债去顺从肉体活着。
12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。
13 For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

提醒两点:从这一段开始,所讨论的是基督和圣灵与我们的关系,或者说,与基督徒共同体之间的关系。

圣灵里的新生活,乃是与肉体的生活相对立的,没有什么中间地带,neutral zone可言。这就跟上周的中期选举一样,要不就是民主党的议员当选,要不就是共和党的议员当选,在一个选区里面,他们不可能同时当选,分享权力。

第二点,我们的新生活,乃是要靠着圣灵来治死身体的恶行。就像信主是依靠圣灵来相信,我们的生命改变也是靠着圣灵来改变,是一种从内而外的改变,而不是通过禁食、苦修、律法主义等方式从外而内的改变。

我生平最后悔的一件事情,就是参加了从前的北京Logos教会,在里面完全靠着人的力量,试图改变生命。从我2015年离开那个教会,到2016年Logos出问题解散,我看到我很多非常亲密的朋友后来生命的变化。在Logos教会的问题暴露出来之后,在长期属灵压制和虐待成员的韩国宣教士夫妻逃走了以后,有不少当初我认为特别敬虔、生命很好的人,完全回复到从前的生活方式下,显示出他们的生命其实很少改变。

诫了多年的烟有开始抽了,很久没有醉酒的人又开始醉酒了,甚至很多家庭的婚姻关系都恢复到信主前的样子。那种通过外在压制、操控和律法主义来获得的表面成果,基本上没有任何意义。甚至在外面看起来很漂亮的时候,也没有生命和平安。

圣灵是在你们里面住着,生命的改变需要从内向外发出来。

11 然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.

MP3 在天父的保护里没有惧怕。

14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
14 For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
16 圣灵与我们的心同證我们是神的儿女;
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.

周四上午我在Ron和Marianne家里喝咖啡,为刘卓的签证给移民局回信。Marianne问我这周的讲道题目是什么,我随口说,15节“不要害怕”,她说,“我喜欢‘阿爸,父!’”。

我说,我希望听到神的话语的人都不要害怕。

我们的恐惧太多太多,我们不仅怕神定了我们的罪,而且我们还怕被人定罪。上周我们评论了万圣节的问题,这不是吗,这周全球购物节“双11”又来了,在接下来是黑色星期五, 电子产品星期一,圣诞节。

到了圣诞节的时候,又会有很多基督徒对我说,我不喜欢Shandon Baptist或者First Baptist的圣诞节目,因为里面唱的过节的歌曲太多了,属灵的氛围太淡薄,而且还有人装成圣诞老人,那不是拜偶像吗?

嗯,神不喜欢拜偶像,所以今年圣诞节你们听到牧师说了,圣诞老人是偶像,去First Baptist是不对的,最后你就发现不是神在定你的罪,是你自己定了自己的罪,而且定了别的教会、别的基督徒的罪。

但当我们如此思维的时候,我们并没有真正顺服圣灵的带领。圣灵不是叫我们畏缩害怕,而是叫我们跟随祂进入到与天父的关系之中,祂愿意和我们的心一起证明,我们是神的儿女,是和耶稣基督同为后嗣,将来要一同享受天国的礼物和荣耀的正牌后嗣。

我们最近9周一直在查经,谢忱带着我们学习什么叫悔改。悔改不是停止从前的方向,就此站在原地不同,而是掉转过来,跟随圣灵没有恐惧的往前。

说到这一点,顺便说一下应用的问题。

大家知道,“在耶稣里”,“在基督里”,“在耶稣基督里”,“在基督耶稣里”,“在我们的主里”,以及类似的说法,在使徒保罗的书信里大概使用了160-170次,可以说是保罗的福音里极其重要的概念。

但是,因为这个概念太普遍了,应用的场合太多了,所以没有任何神学家可以说清楚“在基督里”究竟是什么意思,或者说要求我们怎么做才能保持“在耶稣里”,或者“在耶稣里”采取行动。

于是,有人认为保罗借用了古代异教的“神秘主义(mysticism)”教义,要宣传一种“人神合一”或者“天人合一”的异教思想。所以,他们宁愿把“在基督里”教导为“在教会里”,也不愿意解释为我们需要和耶稣基督建立个人的关系。

他们也抵制当代的灵修神学,比如 ,一看封面就如此神秘,肯定是天主教异端。

而我们许多人,仍旧不知道如何在基督里,如何与神相交,如何与神建立不管是朋友关系(John 15:15)

15 以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。
15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.

或者师生关系:

John 14:26 但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.

或者父子关系:

15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸!父!
15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”

我们似乎觉得最舒服的关系就是主人-奴隶的关系。最好我每天提心吊胆躲得远远的,知道躲不过神的命令和呼召,我才勉强做一点事情。最好我的祷告不要被神听见,免得他审查我心里的动机不纯,定了我的罪。

In Christ (In the Spirit) 本质上:1)是一个奥秘,体验比知识(解释)更重要。2)是一个关系问题。3)个人的(单数的)关系,集体的(教会的)关系。

这种关系的共同基础:阿爸父!

但是,正因为这是一个奥秘,是一种关系,所以我们不能在讲道中以知识的方式传授。如果你们想要和神建立更亲密的关系,我鼓励你们参加教会的门徒训练,由Ron和Marianne所带领的一对一的学习。我们想要学习Ron或者Marianne与神的关系,那么我们首先要和他们建立个人的关系,在日常的生活中去体察他们与神如何交流,他们如何顺服圣灵的带领。

我自己也在寻找日后的属灵mentor,我也欢迎你们和我建立这样的关系,一起来学习如何与神建立更加深刻的关系,让圣灵清楚地与我们的心同证:我们是神的儿女。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注