罗马书7:14-8:2
罗马书7:14-8:2 内心的定罪
讲道从21:45开始。
按:Al和Linda离开我们教会了。原因在音频里有解释。不过,因此从这周起恢复用中文写讲道稿。
读经
14 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
14 For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
14 Οἴδαμεν γὰρ ὅτι ὁ νόμος πνευματικός ἐστιν• ἐγὼ δὲ ⸀σάρκινός εἰμι, πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν.
15 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
15 For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
15 ὃ γὰρ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω• οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλ’ ὃ μισῶ τοῦτο ποιῶ.
16 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
16 Now if I do what I do not want, I agree with the law, that it is good.
16 εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύμφημι τῷ νόμῳ ὅτι καλός.
17 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
17 So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
17 νυνὶ δὲ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ ⸀οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.
18 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。
18 For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.
18 οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν• τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν ⸀οὔ•
19 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。
19 For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
19 οὐ γὰρ ὃ θέλω ποιῶ ἀγαθόν, ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω κακὸν τοῦτο πράσσω.
20 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
20 Now if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
20 εἰ δὲ ὃ οὐ ⸀θέλω τοῦτο ποιῶ, οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.
21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
21 So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
21 Εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται•
22 因为按着我里面的意思(原文是人),我是喜欢神的律;
22 For I delight in the law of God, in my inner being,
22 συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
23 but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
23 βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ⸀ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου.
24 我真是苦阿!谁能救我脱离这取死的身体呢?
24 Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
24 ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος• τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
25 感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。
25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
25 ⸀χάρις τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. Ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.
1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.1
1 Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ ⸀Ἰησοῦ•
2 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
2 For the law of the Spirit of life has set you2 free in Christ Jesus from the law of sin and death.
2 ὁ γὰρ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἠλευθέρωσέν ⸀σε ἀπὸ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου.
这是神的话语。
前言
上周是学校的“Drug Free”周,David和Lisa去上学,有一天要求穿红衣服,回来的时候每个人胸前挂着一个红色的贴纸,写着“Celebrate Red Ribbon Week”。
在我接他们两放学的路上,兄妹两人就开始讨论了。David问我,爸爸,什么叫Drug?我刚刚开头说一句Drug is certain chemical substance, Lisa跳出来解释说,爸爸不要说,我来说。我知道什么是drug……
于是我一路都在解释,比喻,用抽烟、喝酒或者孩子们更容易理解的吃糖来说明什么是上瘾。
这就是上周我们讨论的罗马书的主题:
7 这样,我们可说甚么呢?律法是罪么?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说不可起贪心,我就不知何为贪心。
7 What then shall we say? That the law is sin? By no means! Yet if it had not been for the law, I would not have known sin. For I would not have known what it is to covet if the law had not said, “You shall not covet.”
8 然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。
8 But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. For apart from the law, sin lies dead.
如果没有宣传drug free,那么至少在这个年龄,David和Lisa想也不会去想drug的问题,但是现在至少好奇心已经进入他们心中,保不准什么时候罪就借着诫命在他们心里发动了。
于是,这种依靠律法也拦不住的贪心和罪,就更显出它极其恶劣的性质来。
但是,罪并不是什么外在的东西,借着律法偷偷进入了我们里面,找到一个踏脚石,就借机攻击我们。罪是我们本性的一部分,我们无法靠着律法或者良心所愿意的行善而克服罪,因为当我们想要杀死罪的时候,我们很可能同时杀死了自己。
这就像一个得了癌症需要全身化疗放疗的病人,有的时候医生说,你不需要放疗了。因为在杀死癌细胞的同时,你的肌体也会衰竭,癌细胞还没有杀死,你自己先被杀死了。然而,你所吃的一切营养,癌细胞都会抢先占领,因为它比正常的细胞繁殖速度快,所以你就陷入一个无法自拔的困难之中了,于是唯一能说的就是,我现在知道癌症是一种极其恶劣的绝症。
但是问题在于,我们中间很多人不知道自己的属灵境况,不知道自己是已经卖给罪做了奴隶,已经无法把控自己的行为和想法、因此必死于罪中的人。
这就是保罗想要他的读者完全明白的事情。为此,他在罗马书第七章后面部分,又强调了这个非常关键的理解。
解经问题
在我们讨论具体的内容之前,我需要先说明为什么罗马书7章14-25节是一段独立而重要的段落。
在古希腊的书信中,如果有人要讨论一个新的问题,他很可能选择用这样的句子开头:
14 我们原晓得……
14 For we know that
同时,用这样的句子来结尾:
25这样看来……
25 So then……
这些都是书信的定式,一看就知道这一部分是在讨论一个单独的问题,从引言开始,进入论证,最后给出结论:
这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。
So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
另一方面,神学家们长期争论,保罗写的这段文字,到底说的是他信主之前的经历,还是说他信主以后的经验。如果一个人信主以后也不过如此,还是不能依靠自己的能力来行善,那么信主还有意思呢?但是如果说这一段说的是保罗信主以前的经历,他信主以后就成为圣人了,我们在座的基督徒们,从你们自己的亲身经历来看,是否合理呢?
另一个方面,7章13节之前所用的动词,都是过去时:
(Rom 7:13 [Cuv/S])
既然如此,那良善的是叫我死么?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。
(Rom 7:13 [ESV2011])
Did that which is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, producing death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure.
另一个方面,7章14-25节所用的动词,都是现在时:
19 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。
19 For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
这种时态的变化,有什么意义吗?
综合考虑,我建议大家采取的立场是:这段话是谈论的人的普遍经验,不管你是信主还是不信,只要你是一个属灵上敏感的人,你应该都能理解保罗所描述的经验。同时,14-25节里的“我”,并不是指保罗自己,而是用第一人称来描述一种人类共有的经验。就像保罗在哥林多前书13章里说,
1 我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。
1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
2 我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得甚么。
2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
3 我若将所有的賙济穷人,又捨己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。
3 If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
显然,他没有打算仅仅讨论他一个人的经验。
主题
同样,在罗马书7章14-25节,保罗想要讨论三个重要的事实,并希望我们每个人反省自己的经验,看看这三个事实是否符合我们每个人的经验:
14 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
14 For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
- 律法是属灵的,是善的;
- 我是属乎肉体的,是本性上反对神的;
- 我是已经卖给罪做奴隶了的,因此无法把控自己的行为和命运。
这一段剩下的部分,全是论证、体验和各种推理、结论。但是有意思的是,保罗认为这三个真理,不管你是犹太人还是中国人,不管你是信耶稣了还是在寻求的过程中,都应当从自己的经验中认识到这样的常识。所以他说,我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
OK,我们怎么晓得的?因为三个问题:
15 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
15 For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
我们经常不明白自己凭着直觉所做的事情。因此,我们的词汇中才有一个词叫做“后悔”,我们中间才会有一群人叫做“剁手党”,因为买买买之后,下个月账单到来时,恨不得把手剁下来。
我们不仅不明白自己所做的,而且常常会将这种不明白推广到别人身上,大多数夫妻吵架,都是因为自己不明白自己为什么一件无关紧要的小事也要说谎,或者不明白自己为什么要不经过商量就独自决定一件影响家人的事情,更不用说理解对方的想法了。
或者,我们愿意做的事情,却并不去做。我们这群神学生,知道作业下周一就要交了,而知道如果今天不开始做作业,下周一论文就交不出来。我们也喜欢在读神学,觉得在神学院的生活和半个天国一样,好的无比。但是,我们就是不做论文,一定要推迟到周日晚上12点才开始熬夜。然后第二天对人说,最近学习真辛苦,昨晚又熬夜了。
或者Ron长老叫我每周四参加BCM的午餐,和其他华人接触建立关系。我知道这事重要,也愿意做,但是直到上周四,我一直都没有去参加。
或者我买了一张游泳的月票,知道应当常常去游泳锻炼身体,但是却只去了一次就再也不去了。
而我们所恨恶的事情,我们却反而去做了。比如熬夜这种事情,全世界都知道对健康不好,但是我们非要到了眼睛睁不开的时候,还要看看手机再睡觉。
大多数时候,我们需要这样拷问自己,才能发现自己真实的状况和与神的关系:
16 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
16 Now if I do what I do not want, I agree with the law, that it is good.17 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
17 So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
我们不得不承认,我们和神的关系非常疏远。当我们抱怨律法限制我们的自由,让我们兴起作恶的念头时,我们不愿意承认律法是善的,是从神而来的,不是属于这个世界的,而是神为了救赎我们,赐给我们的生活标准。
我们也不得不承认,当我们以为自己离开神就可以为所欲为的时候,其实我们没有成为自己的主人,而是成了罪的奴仆。
当我们周三祷告会的时候,可以有80%的人说,下一周我需要提高自己的时间管理水平,因为我浪费了太多时间。到了下一周,同样的人,或者更多的人说,我需要继续提高时间管理水平,因为我还是浪费了太多的时间。我们的生命仿佛不是由自己在管理,而是由里面的罪在控制。我们不过是一群可怜的奴隶而已。
唯一能够反映我们是神所造的,背负神的形象的一点是我们可以“立志”,就像马上到了圣诞节前后我们又要立志2019年读完一遍圣经一样。然而:
18 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。
18 For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.
所以,保罗总结了一个定律,或者原则出来:
21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
21 So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
22 因为按着我里面的意思(原文是人),我是喜欢神的律;
22 For I delight in the law of God, in my inner being,
23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
23 but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
这就是为什么Stephen Covey的书,the 7 habits of highly effective people 可以销售数百万册,亚马逊上有超过5000人评论给分的缘故,因为大家都想变得高效,于是想要通过读一本书就建立7个好习惯。
结论
可以说,人类是一种全然认知和行为失调的生物(dysfunctional)。
大家知道,圣经里最悲伤的一句话,是耶稣在十字架上说,
“父呀,父呀,你为什么离弃我?”
而第二悲惨的一句话,就是保罗在罗马书7章24节说:
24 我真是苦阿!谁能救我脱离这取死的身体呢?
24 Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
我们的圣经完全没有翻译出Wretched Man that I am!的意思来。这其实已经是言语所无法表达的悲苦,只能随着时间的流逝,我们每个人去体会。
简单的说起来,这是所谓现象和本体的差别。如果我们说,“我真是苦啊!”只是表示我处于苦哈哈的状态里,但是我的本体并不一定是苦的。我翻遍的所有现代的中文译本,没有一个表现出这种本体论的含义,只有1906年的深文理和合本算是表达了这层含义:
苦哉、我之为人也!
只有这个版本,表明了这种痛苦是本体论上的痛苦,是我们败坏的本性在我们作为人的身上造成的不可克服、不可改变的属性。
因为太过于绝望,所以保罗在给出最后结论之前,插入了一句感谢:
25 感谢神,拯救来自于我们的主耶稣基督。
25 thanks be to God, [delivery is ] through our Lord Jesus Christ。
在给出结论之前,我想再把这一段读一遍。你们仔细听听整个这一段的主题是什么?
14 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
14 For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
15 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
15 For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
16 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
16 Now if I do what I do not want, I agree with the law, that it is good.
17 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
17 So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
18 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。
18 For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.
19 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。
19 For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
20 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
20 Now if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
21 So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
22 因为按着我里面的意思(原文是人),我是喜欢神的律;
22 For I delight in the law of God, in my inner being,
23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
23 but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
24 我真是苦阿!谁能救我脱离这取死的身体呢?
24 Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?25 感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。
25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
什么主题?
The conclusion:people’s attempts to live their lives apart from God, that is, by means of their own resources and abilities (7:25b) will never work out!
所以,我希望我们可以预先知道下周的主题,或者说我的问题的答案:
1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
2 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
2 For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.
【应用和祷告】